Donnerstag, 3. Mai 2012

Irland-T-Shirt

Heute endlich mal wieder ein weiteres T-Shirt, diesmal mit dem Thema Irland (das Grund-T-Shirt ist wieder gekauft, ich gebe es zu ;) ).

Gaur aspaldiko partez beste elastiko bat, Irlanda gai hartuta egin dudana (berriz ere erosia oinarriko elastikoa, aitortzen dut ;) ).


Darauf sind zwei irische Symbole zu sehen, das Kleeblatt und der Starry Plough, ein republikanisches Symbol, das aus dem Sternbild Großer Bär besteht ... ah, und noch ein drittes: die grüne Farbe natürlich.

Bertan Irlandaren bi ikur agertzen dira, hirusta eta Starry Plough izeneko ikur errepublikanoa, Hartz Handia konstelazioak osatzen duena ... ah, eta hirugarren bat: kolore berdea, noski.

Den Text hab ich am Computer geschrieben, spiegelverkehrt ausgedruckt und mithilfe von Pinselreiniger auf das T-Shirt übertragen. (Es hat mich selbst gewundert, dass es so gut geklappt hat, ich hatte vorher ein paar Proben gemacht und die waren recht unscharf.)

Testua ordenagailuan idatzi, islatuta inprimatu eta pintzeletarako garbigarriz elastikora transferitu dut. (Neu ere harritu nau hain ondo atera izanak, lehenago proba batzuk egin nituen eta lauso samarrak geratu ziren.)


Es ist ein irisches Gedicht (unten anzuhören) von Pádraic Mac Piarais (1879-1916) und bedeutet folgendes:
Ich bin Irland
Ich bin älter als die alte Frau aus Béarra
Groß ist mein Ruhm
Ich habe Cú Chulainn den Tapferen zur Welt gebracht
Groß ist meine Scham
Meine eigenen Kinder haben ihre Mutter verkauft
Groß ist mein Schmerz
Der unversöhnliche Feind, der mich fortwährend plagt
Groß ist mein Kummer
Die Menge, in die ich mein Vertrauen gesetzt habe, ist gestorben
Ich bin Irland
Ich bin einsamer als die alte Frau aus Béarra 

Hitzak Pádraic Mac Piaraisek (1879-1916) idatzitako irlanderazko olerki batenak dira (behean entzungai) eta zera esan nahi dute:
Ni Irlanda naiz
Béarrako atsoa baino zaharragoa naiz
Handia da nire aintza
Cú Chulainn ausarta nigandik jaioa da
Handia da nire lotsa
Neure seme-alabek beren ama saldu dute
Handia da nire mina
Etengabe zirikatzen nauen nire etsai adiskideezina
Handia da nire atsekabea
Konfiantza jarri dudan jendetza hil egin da
Ni Irlanda naiz
Béarrako atsoa baino bakarrikago nago



2 Kommentare:

  1. Das mit der Schrift ist ja cool. Wie ist das denn gemacht. Mit Pinselreiniger... hab ich ja noch nie gehört?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. ja, mit so einem Biopinselreiniger auf der Basis von Orangenöl ... diese Technik hatte ich von meiner Mutter, die davon wohl mal irgendwo gelesen (es aber selber noch nicht ausprobiert) hatte. Funktioniert echt gut :)

      Löschen

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...